ประธานาธิบดีโดนัลด์ ทรัมป์ ได้พบ เว็บสล็อตออนไลน์ กับประธานาธิบดีวลาดิมีร์ ปูติน ของรัสเซียหลายครั้ง ขณะที่ไม่มีชาวอเมริกันคนใดที่เป็นองคมนตรีในการสื่อสาร ยกเว้นล่ามของกระทรวงการต่างประเทศ
ในเดือนกรกฎาคม 2018 สมาชิกพรรคประชาธิปัตย์ของคณะกรรมการข่าวกรองของสภาผู้แทนราษฎรได้เสนอหมายเรียกล่ามและบันทึกของเธอเพื่อค้นหาสิ่งที่พูดในการประชุม แต่สมาชิกคณะกรรมการพรรครีพับลิกันปฏิเสธญัตติ
รายงานกล่าวหาว่าประธานาธิบดีทรัมป์เข้าครอบครองบันทึกของล่ามเมื่อสิ้นสุดการประชุมส่วนตัวกับปูตินอย่างน้อยหนึ่งครั้ง และสั่งนักภาษาศาสตร์ไม่ให้หารือเกี่ยวกับเนื้อหาของการประชุมกับใคร รวมถึงเจ้าหน้าที่ฝ่ายบริหารคนอื่นๆ
พรรคเดโมแครตซึ่งขณะนี้อยู่ในการควบคุมของสภาผู้แทนราษฎรแห่งสหรัฐอเมริกา กำลังพิจารณาหมายเรียกล่ามใหม่เพื่อเรียนรู้สิ่งที่พูด
ฉันสอนนักเรียนปริญญาโทด้านการแปลและล่ามและทำงานเป็นล่ามในการประชุม ต่อไปนี้คือภาพรวมโดยย่อเกี่ยวกับบทบาทของล่ามและจริยธรรมของวิชาชีพเกี่ยวกับการรักษาความลับ
‘ความลับที่เข้มงวดที่สุด’
บทบาทของล่ามคือการอำนวยความสะดวกในการสื่อสารระหว่างฝ่ายต่างๆ ที่ใช้ภาษาต่างกัน
ล่ามจะไม่รับผิดชอบต่อเนื้อหาของสิ่งที่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งพูด พวกเขามีหน้าที่รับผิดชอบในการตรวจสอบให้แน่ใจว่าทุกสิ่งที่พูดนั้นถูกถ่ายทอดอย่างถูกต้องในภาษาอื่น
จรรยาบรรณ สำหรับล่าม การประชุมระดับมืออาชีพระบุว่า พวกเขา “จะถูกผูกมัดโดยความลับที่เข้มงวดที่สุด ซึ่งต้องปฏิบัติตามบุคคลทุกคนและโดยคำนึงถึงข้อมูลที่เปิดเผยในระหว่างการประกอบวิชาชีพ ณ ที่ชุมนุมใด ๆ ที่ไม่เปิดให้ สาธารณะ.”
ล่ามทางการฑูตเป็นส่วนย่อยของผู้เชี่ยวชาญเหล่านี้ซึ่งต้องผ่านการตรวจสอบความปลอดภัย และคำนึงถึงระเบียบการทางการฑูตและผลประโยชน์ของชาติ อย่างไรก็ตาม จริยธรรมในการรักษาความลับยังคงเหมือนเดิมใน การตั้งค่า ทางการทูต เจ้าหน้าที่ต้องสามารถวางใจได้อย่างเต็มที่ว่าล่ามจะไม่เปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับ
ประเพณีทางการทูตจึงเคารพบรรทัดฐานที่ล่ามไม่จำเป็นต้องให้การเป็นพยาน ข้าพเจ้าไม่ทราบว่ามีแบบอย่างใดที่จะบังคับให้ล่ามทางการฑูตให้การเป็นพยานเกี่ยวกับสาระสำคัญของการประชุมซึ่งเขาหรือเธอถูกตีความ
จดบันทึก
นอกจากนี้ยังมีข้อควรพิจารณาในทางปฏิบัติที่อาจจำกัดสิ่งที่ทุกคนสามารถเรียนรู้ได้จากบันทึกย่อของล่าม
บันทึกของล่ามเป็นระบบ แต่แตกต่างกันอย่างมากในแต่ละคน ออกแบบมาเพื่อกระตุ้นความจำระยะสั้นของล่าม และจัดทำแผนงานที่ไม่สมบูรณ์ของสิ่งที่พูด
ในบางกรณี ล่ามอาจไม่จดบันทึกในบทสนทนาบางส่วน หรือล่ามอาจคุ้นเคยกับเนื้อหาในหัวข้อมากพอจนเขาหรือเธอเขียนเฉพาะรายการที่ต้องเสียภาษีในความทรงจำเท่านั้น เช่น ตัวเลขหรือคำนามเฉพาะ ในกรณีอื่นๆ โน้ตเป็นชุดของลูกศร ตัวย่อ คำและสัญลักษณ์ที่มีเพียงล่ามเท่านั้นที่สามารถถอดรหัสได้ และเฉพาะเมื่อเสียงสะท้อนของสิ่งที่เพิ่งพูดนั้นก้องกังวานในความทรงจำระยะสั้นของล่ามเท่านั้น
กล่าวอีกนัยหนึ่งบริบทมีความสำคัญ
ยิ่งไปกว่านั้น การให้ความสำคัญและความเข้มข้นสูงที่จำเป็นในการถ่ายทอดข้อความของผู้พูดอย่างซื่อสัตย์ในขณะที่เล่นกลสองภาษาที่แตกต่างกันทำให้การจำสิ่งที่พูดได้อย่างแม่นยำอาจเป็นเรื่องที่ท้าทายแม้หลังจากการประชุมจบลงไม่กี่ชั่วโมง ไม่ต้องพูดถึงหลายเดือนให้หลัง
ประเด็นขัดแย้งทางจริยธรรมที่นี่มีสองเท่า ประการแรก สภาคองเกรสต้องตัดสินใจว่าจะพยายามบังคับให้ล่ามเป็นพยานหรือจัดทำบันทึกย่อหรือไม่ ประการที่สอง หากล่ามถูกบังคับให้เป็นพยาน พวกเขาต้องตัดสินใจว่าจะปฏิบัติตามหรือไม่ ซึ่งอาจหมายถึงการละเมิดจรรยาบรรณวิชาชีพของตน สิ่งสำคัญที่ต้องจำไว้ด้วยว่าในท้ายที่สุด คำให้การหรือบันทึกดังกล่าวอาจไม่เป็นประโยชน์ เว็บสล็อต